Paginas

In the Televisa television network, specifically television news, was presented a report on the visit of the Lord to Zinapécuaro, try searching on the web site today but could not locate,d to put it on the blog for those who not had the opportunity to see it and could enjoy, hopefully soon can be caught.

For now, we owe the videos captured by us, we welcome your views, and not forgetting the Greetings to all our readers, especially for Guadalupe Castro Avila, who has decided to join this small but growing community of followers of the blog, and we keep inviting you to send us your photos and videos that want to see published on the blog to the email addresses you already know.

---------------

En la cadena de televisión de Televisa, específicamente el los Noticieros Televisa, se presento un reportaje sobre la Visita del Señor de Araró a Zinapécuaro, intente buscarlo hoy en su sitio web pero no lo pude localizar, para ponerlo en el blog y que los que no tuvieron la oportunidad de verlo lo pudieran disfrutar, esperemos que proximamente sea posible encontrarlo.

Por el momento les debemos los videos que captamos nosotros, agradecemos sus visitas, y sin dejar de lado los Saludos para todos nuestros lectores, especialmente para Guadalupe Castro Avila, quien ha decidido unirse a esta pequeña pero creciente comunidad de seguidores del blog, y volviéndolos a invitar para que nos envíen sus fotos y videos que quieran ver publicados en el blog a las direcciones de correo electrónico que ya conocen.
After the Feast in honor of the Lord of Arar, has recently Become Customary for a group of dancers from Mexico City, visit the Sanctuary of the Lord of Araró , Usually fifteen days after the conclusion of the Feast, a small event for these people that is being becoming faithful to tradition so each year now they visit the town of Araró .





Pasada la Fiesta en Honor del Señor de Araró, últimamente se ha hecho costumbre que un grupo de danzantes procedentes de la Cd. de México, visitan el Santuario del Señor de Araró, generalmente quince días después de concluida la Fiesta, pequeño evento que se esta volviendo en tradición para estos fieles que actualmente como cada año visitan el Pueblo de Araró.

The visit of the Sovereign Lord of Araro to Zinapécuaro is done on the Wednesday before Easter. They take the Lord out of His niche, and unlocked Him from the cross and set Him on a cross-shaped urn. About little over 50 lamplighter, men equipped with large lamps inside which are placed candles, make fence and give way to shippers in the box which is about ten. The procession and travel begins by the road to reach the town of El Rocio and La Trasquila, then leave to Zinapécuaro, about eight miles between Araro and Zinapécuaro with an influx of hundreds of people it is impossible to tell. At about 12 am on Thursday, becomes the first stop in the Chapel of the Colony of San Juan, where he pays tribute and stays at rest, receiving the pilgrimages, which made permanent guard.
After Mass at 9, on Thursday, continuing a visit in some streets of Zinapécuaro first left to the Church of the Holy Cross for the first time in many years arriving around 11:30 pm on Thursday. Starting the next day, which will be the place where lasting rest for 50 days of Easter, the Church of San Pedro and San Pablo, from time to time stop at the backside prepared to give worship, where He is offered including , Fireworks, Flowers, Bread, Balloons, Music, among many other things more ...
---------------
La visita del Soberano Señor de a Zinapécuaro se realiza el miércoles anterior a la semana santa. Sacan al Señor de su nicho, lo destraban de la cruz y lo fijan en una urna en forma de cruz. Aproximadamente poco mas de 50 Faroleros, es decir hombres provistos de farolas grandes en cuyo interior se colocan velas, hacen valla y dan paso a los cargadores de la urna que son alrededor de diez. Comienza la procesión y el recorrido por la carretera, hasta llegar al poblado de El Roció y La Trasquila, para después partir a Zinapécuaro, cerca de ocho kilómetros entre Araró y Zinapécuaro con un afluencia de cientos de personas que resulta imposible contar. Hacia las 12 de la noche ya en jueves, se hace la primera parada, en la Capilla de la Colonia de San Juan, donde se le rinde homenaje y se queda a descansar, recibiendo las peregrinaciones; se le hace guardia permanente.
Después de la misa de las 9, el jueves, continúa la visita por todo Zinapécuaro en esta ocasión por primera vez partiendo rumbo a la Iglesia de la Santa Cruz llegando alrededor de las 11:30 de la noche del mismo jueves. Partiendo al siguiente día, al que será el lugar donde reposara durando los 50 días de la Pascua, La Iglesia de San Pedro y San Pablo, de tanto en tanto se detiene en las posas preparadas para darle culto, donde se le ofrendan entre otras cosas, Fuegos Pirotécnicos, Flores, Pan, Globos, Palomas, Música, entre otras muchas cosas mas…
Así los Feligreses de Zinapécuaro son los encargados de resguardar al Señor de Araró durante estos 50 días, hasta que los Fieles de Araró regresen por el Señor para regresar a su Santuario en Araró.
Fotos en Zinapecuaro. San Pedro y San Pablo











Fotos en Zinapecuaro. La Santa Cruz






Fotos en El Rocio y la Trasquila









Fotografias en Araró









On Saturday March 20 as is tradition in our Mexican culture, some people familiar with the customs naturists, herbal medicine, alternative medicine, and ecological, do the hosting of the vernal equinox, to positive energy charges over the year.This festival has hundreds of years to be held in our prehispanic culture, with the main reason to ask for a good harvest, since it coincides with the beginig of the planting.

In Araró, lately has been carried out this festival in El Rocio, better known as La Desviacion of Araró, specifically Agna Therapeutic Center located in this locality, one other striking event, which carry out different activities from Temascal, herbal courses, and hosting of the equinox with prehispanic dancers and music. I leave you some pictures of this event.

El sabado 20 de marzo como es tradicion en nuestra cultura mexicana, algunas personas allegadas a las costumbres naturistas, de herbolaria, de medicina alternativa, y ecologicas, realizan el recibimiento del equinoccio de primavera, con el fin de cargarse de energia positiva para el transcurso del año.
Esta festividad tiene cientos de años que se realiza en nuestra cultura prehispanica, con el motivo principal de pedir una buena cosecha, pues coincide con los incios de la siembra.
En Araró, ultimamente se ha llevadio a cabo esta festividad en El Rocio, mejor conocido como la Desviacion de Araró, especificamente en el Centro Terapeutico Agna ubicado en esta localidad, un evento por demas llamativo, en el que se realizan distintas actividades desde el Temascal, cursos de herbolaria, y el recibimiento del equinoccio con danzantes y musica prehispanica.
Les dejo algunas imagenes de este evento.

Hello to all our supporters want to say thank you for keep visiting this page and make us feel that we should continue to publicize our beautiful traditions to the world if possible, and thanks to this medium we can. Well, as I saw my friend Gama them informed in detail of what happened in the feast of The Lord of Araro occurred because all of the peace and with great joy to see so many faithful who come to thank Him, maybe to ask a favor or maybe to honor him for many favors received. I did not hve the opportunity to go out much these days I only had the opportunity to attend the solemn Mass that was celebrated on Friday February 26 with the presence of the Bishop from Morelia, Bishop Javier and several other priests, they share something I want to share something I am very engraving of the explanation given by the Bishop.
He said: we ask the Lord to perform miracles and if not, it makes us no longer believe in him, but said it isn't God who makes miracles, it is we ourselves who makes them, by being persistent in our purposes and eventually the fruits can be observed. Ask him to enlighten us and allow us to be steadfast in what we want.
And I realized that if indeed he is absolutely right, that's why now I always ask God to enlighten me and let me be persistent effort to keep this going .... and believe me it works. So be persistent and remember that what you ask you will receive and who touches it will open.Thanks for dear followers, will continue reporting to you.
Gama and Ibeth

---------------

Hola a todo nuestro seguidores queremos decirles, gracias por seguir visitano eata pagina y hacernos sentir que debemos seguir dando a conocer nuestra bellas costumbres a el mundo entero si es posible, ya que gracias a este medio podemos hacerlo. Pues como ya vieron mi amigo Gama les ha informado detalladamente de lo acontecido en la fiesta del Sr. de Araro pues todo ocurrio en total calma y con mucha alegria de ver a tantos fieles que vienen a agradecerle, quiza a pedirle un favor o talvez a honrarlo por tantos favores recibidos. No tuve la oportunidad de salir mucho en estos dias solo tuve la oportunidad de asistir a la solemne misa que se celebro el viernes 26 de febrero con la presencia del Obispo de Morelia Mons. Javier y con varios sacerdotes más, les quiero compartir algo que me quedo muy grabado de la explicación que dio el Obispo.

Dijo: nosotros le pedimos al señor que nos haga milagros y si no, nos los hace pues ya no creemos en el, pero dijo: no es Dios quien hace los milagros, somo nosotros mismos quienes los hacemos, como pues siendo perseverantes en nuestros propositos y al final los frutos se podrán observar. Pidamosle que nos ilumine y que permita que seamos perseverantes en lo que queremos.

Y me di cuenta que si, en realidad tiene toda la razón, es pr eso que ahora siempre le pido a Dios, que me ilumine y me permita ser perseverante para seguir en este andar....y creeame que funciona.

Así que sean perseverantes y recuerden que el que pide recibira y el que toca se le abrira.

Gracias pues queridos seguidores, seguiremos reportando para ustedes.

Gama e Ibeth

As I mentioned in the previous two notes, something very important for the Feast of the Lord of Araró are the pre-Hispanic dances, which take place in the church atrium. From different parts of the republic, specially from the Federal District and the State of Mexico, it is possible to admire these beautiful dances, which are offered to the Lord of Araró, each dancer has a different reason for being in some group, some do as thanks for some favor received, others to ask for something, and others, as part of a tradition that passes from generation to generation

For my part I have been very closely with some of these people, because some of them have a space in my house accommodation. I leave you some pictures of different dances, so we can see a little bit of lots of color and folklore that we can live in this week of the festival, plus some taken in my house Manuelito Children Dancing with his family.


Como les he mencionado en las dos partes anteriores, algo muy importantisimo para la Fiesta del Señor de Araró son las Danzas Prehispanicas, que tienen lugar en el atrio de la iglesia.
Procedentes de distintas partes de la republica, principalmente del Distrito Federal y del Estado de Mexico, es posible admirar estos hermosos bailes, que son ofrecidos al Señor de Araró, cada danzante tiene un motivo diferente para estar dentro de algun grupo, algunos lo hacen como agradecimiento a algun favor recibido, otros para pedir algo al Señor, y otros mas, como parte de una tradicion que se va pasando de Generacion en Generacion.
Por mi parte he estado muy de cerca con algunas de estas personas, dado que algunas de ellas tienen un espacio de Alojamiento en mi casa.
Les dejo, algunas fotos de las distintas Danzas, para que podamos apreciar un poco, del mucho colorido y folclore que podemos vivir en esta semana de la Fiesta, ademas de algunas tomadas en mi casa de el Niño Manuelito con su familia de Danzantes.

Algunos de los peregrinos que visitan al Señor de Araró en su Fiesta, tienen por tradición desde hace muchos años, ofrecer diferentes tipos de ofrendas, ya sea en agradecimiento o como petición, principalmete los integrantes de las Danzas Prehispanicas, son los que llevan a cabo este tipo de ofredas, en las siguientes fotos, podemos observar como se realiza uno de estos muchos atractivos que podemos encontrar en estas fechas, La llamada "Velacion", que consiste en pedir al Señor de Araró, por el descanso de las almas de algunos de sus fieles que en vida formaron parte de estas danzas, una muy bonita tradicion que se realiza el jueves de la semana de la fiesta por la noche y que permanece por lo general durante toda la noche.

Otro de los puntos que conforman la fiesta, son los tradicionales puestos de artesanias, recuerdos, comida, entre otros, como el delicioso pan, los dulces michoacanos, las artesanias de barro y carton, etc.


The week of 21 to 28 February, took place in Araro, so used the the second consecutive year, things flowed more smoothly, because in spite of the hundreds of pilgrims arriving every hour to our people, it was possible, in and out of the fairly easily, as in previous years we had to wait up to an hour to get out to Zinapecuaro's road, as can be seen in these early photos we are climbing, despite that there was some traffic, the visitors could quietly come to visit the Lord of Araro, and enjoy the different attractions that can be enjoyed at this time, as the posts of crafts, the pre-Hispanic dances, the thermal water and mechanical games.

Pilgrimage after pilgrimage was coming to give thanks and ask favors to the Lord, from different parts of the mexican republic, some even staying several days, as is the case of people who make up the various dances that can be seen in the church atrium.

We leave this first series of photos of some people who arrive by car, some others that come on a pilgrimage on foot, and several others in the sanctuary of the Lord. Greetings to all, specially Omar Mendoza and Ana Ortiz who have joined as members blog readers. Expect more pictures of the festival in coming days.

---------------

La semana del 21 al 28 de febrero, se llevo a cabo en Araró, la tan acostumbrada Fiesta en Honor al Señor de Araró, en esta ocasion, por segundo año consecutivo, las cosas fluyeron con mas tranquilidad, pues a pesar de los cientos de peregrinos que llegaban cada hora a nuestro pueblo, era posible, entrar y salir de el con bastante facilidad, pues en años anterior teniamos que esperar hasta una hora para poder salir a la carretera de Zinapecuaro, tal como se puede observar en estas primeras fotos que estamos subiendo, a pesar del que habia algo de trafico, los visitantes podian entrar con tranquilidad para visitar al Señor de Araró, y los disfrutar de los diferentes atractivos que podemos disfrutar en estas fechas, como los puestos de artesanias, las danzas prehispanicas, las aguas termales y los juegos mecanicos.

Peregrinacion, tras peregrinacion fueron llegando a dar gracias y a pedir favores al Señor, procedentes de distintas partes de la republica, algunos incluso, permaneciendo varios dias, como es el caso de las personas que integran las distintas danzas que se pueden apreciar en el atrio de la iglesia.

Les dejamos esta primera serie de fotos de algunas personas que llegan en automovil, algunas otras que llegan a pie en peregrinacion, y otras mas en el Santuario del Señor.

Saludos a todos, especialmente a Omar Ortiz y Ana Mendoza que se han unido como miembros lectores del blog.

Esperen mas fotografias de la Fiesta en proximos dias.